Mot de la Chavoua' : POURIM
Chaque semaine, je vous propose un mot à découvrir :
Pourim/פּוּרִים : La fête de pourim, relaté dans l'histoire d'Hadassah (Livre d'Ester, son nom païen).
Le terme de la fête vient du mot Pour/פּוּר "le sort", puisque les ennemis d'Israèl avaient projeté d'éliminer, d'anéantir tout les juifs et ses alliés durant un jour tiré au sort.
La racine de Pour פ.ו.ר évoque "l'action d'anéantir, de rompre quelque chose". Dès lors, nous comprenons mieux pourquoi le mot Pourim est utilisé en Hébreu.
Chez les juifs, il y la coutume de se déguiser durant Pourim, ce qui n'est pas prescrit dans le rouleau d'Hadassah. Le déguisement n'est pas biblique. Par ailleurs, cette pratique se rapproche étrangement des déguisements du Carnaval pagano-chrétien, qui tombe souvent dans une période similaire où l'on fête Pourim. Par conséquent, se déguiser provient d'une influence de Carnaval.
Comment garder Pourim ? Pourim n'est pas un jour chômé, donc le travail est permis. Cette fête dure pendant deux jours. Par ailleurs "le fameux jeûne d'Ester" que pratique les juifs rabbiniques en souvenir que la reine jeûna n'est pas prescrit, il n'y a aucune obligation de jeûner avant Pourim.
Il est coutume de lire la mégilat (lire meguilat) d'Hadassah durant Pourim, généralement en ouverture de la fête où de la raconter, de la conter pour les enfants.
Il y a aussi l'échange de cadeaux, en Hébreu Manot/מָנוֹת, pluriel de Manah/מָנָה ce qui signifie "part, portion, présent (un présent de nourritures, Ester 9:20-22)".
Bonne fête de Pourim !
Commentaires
Enregistrer un commentaire